Прежде чем выразить своей второй половине, вернувшейся поздно и рассказывающей очередную убедительную историю, фразой: «В тебе умирает великий трагик!» – тщательно обдумай, стоит ли так прямолинейно выставлять напоказ особенности характера близкого человека. Следует помнить, что «трагедия», если дословно перевести с греческого, означает «песнь козла» (от слов «tragos», что значит «козёл», и «ode» – «песнь»). Возможно, стоит заменить это на более деликатное выражение? А для исцеления и просвещения можно рассказать дорогому человеку изначальный смысл этого слова? Глядишь, …
Надеюсь,
твоя мама учила тебя в детстве таким прописным
истинам как: слово — не воробей, вылетит — не поймаешь; слово — серебро,
а молчанье — золото; прежде, чем один раз сказать, стоит 100 раз подумать?
Как часто ты прислушиваешься к советам своей мамы? Зачастую? Редко? Практически никогда? Безусловно, ты и я уже выросли и способны самостоятельно принимать решения о том, когда, что и кому говорить. Но…
Ты когда-нибудь задумывалась о настоящем содержании твоих слов?
Ведь нередко мы, выражая свои мысли, даже не осознаём, какие последствия это может иметь. Вспоминаешь мамину фразу: «ничто так не ранит, как несправедливое
слово»?
Несмотря на то, что явление, именуемое Словом, до сих пор остаётся загадкой,
учёные разных областей знаний пытаются раскрыть его природу. Однако, ни один из них не может утверждать, что постиг его истинный смысл. Это связано с тем, что в процессе его возникновения заложен элемент тайны. В конце концов, откуда бы взялось библейское утверждение: «В начале было Слово. И Слово было Бог»?
Но давайте отвлечемся от сложных рассуждений и вернемся к реальности. Насколько увлекательна порой бывает история слов. Прежде чем сказать своей второй половине, которая вернулась поздно ночью и рассказывает очередную, пожалуй, слишком правдоподобную историю: «В тебе умирает великий трагик!» — внимательно обдумайте, стоит ли так прямолинейно выставлять напоказ истинную сущность близкого человека. Дело в том, что «трагедия» в переводе с греческого буквально означает «песнь козла» (от «tragos» — козёл и «ode» — песнь). Возможно, стоит поискать более щадящий вариант. И, пожалуй, в рамках терапии стоит поведать заказчику изначальный смысл этого слова. Возможно, тогда он начнёт возвращаться домой…
Кстати, сыну-школьнику,
который 31 мая с облегчением отложил свой портфель в самый дальний угол,
а теперь решил насладиться вполне законным летним отдыхом, любящая мамаша
может с гордостью отметить: «Дружок, теперь для тебя наступают
настоящие летние хлопоты!» Правда, после этого сына придётся вытаскивать из-под дивана,
где он в это время попытается запрятаться от таких категоричных маминых
заявлений.
Если тебе всё же удалось его извлечь, предложи ему стакан апельсинового сока и объясни: слово «каникулы» на самом деле означает «собачьи дни»! Это связано с тем, что латинское «canicula» в переносном смысле обозначало звезду Сириус, которую древние греки называли «пёс Ориона».
Поскольку в летний период солнце находится ближе к Сириусу,
и эта звезда наблюдаема именно в это время, римляне полагали, что она является причиной жары. В связи с этим приостанавливались заседания сената, а впоследствии значение этого слова расширилось и стало означать «прекращение работы или занятий».
Когда твоего сына успокоишь, можешь без колебаний приступить к нелюбимую
начальницу, ты с чистой совестью сможешь восхищаться её прекрасным зелёным костюмом и красными (!) бусами, а затем смело заявишь: «Марьиванна! У вас сегодня просто богемный вид!» Она, просто тая от подобных комплиментов, гордо удаляется из комнаты, позвякивая в такт шагам недорогой бижутерии, а ты поспешно прячешь в ящик этимологический словарь, в котором сказано: «богема» — заимствовано из французского языка во второй половине XIX века. Французское «boheme» означает «цыганщина» и восходит к топониму Boheme – Богемия, то есть Чехия, поскольку первые цыгане появились во Франции из Чехии. Таким образом, называя внешний вид своей нелюбимой начальницы богемным, тебе даже не приходится лукавить.
Хвастаясь благополучием своей семьи и своим достатком,
стремясь продемонстрировать остроумие в обществе, ты можешь с показным испугом
сказать: «Ни в коем случае! Мои дети не поступят в консерваторию!»
А в ответ на вопрос собеседников о причинах столь категоричного отказа,
ты с уверенностью заявишь: «Всё дело в том, что название «консерватория» происходит
от итальянского «conservatorio», что в XVIII веке означало «приют для сирот,
в котором детей обучали различным ремеслам».
Слова обладают жизнью не менее увлекательной, чем жизнь любых живых организмов. Наблюдать за их появлением и эволюцией по-настоящему захватывающе. Я даже готов утверждать, что языковая система представляет собой живой организм, который сталкивается с собственными сложностями, болезнями,
отношение к ней должно быть основано на внимании к ее успехам и достижениям. Поэтому к ней следует относиться с такой же заботой, как к любимой домашней кошке: проявлять нежность и оказывать поддержку.
Природа языка хранит ещё немало загадок. Возможно, в перспективе, разгадав тайны его сути, мы откажемся от лекарств – все недуги будут излечиваться с помощью слова. Это, безусловно, кажется фантастикой, но ведь и Карел Чапек, вероятно, не предполагал, что механические существа будущего – роботы – станут частью нашей повседневной жизни?
Ну, а пока суд да дело, используй магическую
силу слова строго по назначению. И когда твоя душа просто жаждет приобретения
той голубенькой кофточки из ультрамодного бутика, а реализовать задуманное
можно только при помощи кошелька родного мужа, будь максимально осторожна!
Он-то помнит про трагика… Так что не нарвись на его победоносное: «Что
это ещё за каприз?» Ибо «каприз» — заимствованное из французского языка
в XVIII веке слово, восходящее к итальянскому capriccio — буквально «козлиная
манера»…
Заметь, ты первая начала!





